Перевод "perfect matching" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение perfect matching (порфэкт мачин) :
pˈɜːfɛkt mˈatʃɪŋ

порфэкт мачин транскрипция – 33 результата перевода

No!
Tran is the only person on Earth who can read this tablet, which makes them a perfect matching set.
So out of your league.
- Нет!
- Мистер Трэн - единственный человек на Земле, который способен прочесть эту скрижаль, что делает их потрясающим набором.
Не чета вам.
Скопировать
In court and right here, in the hospital.
'Cause, you see, we've got perfect matching leukocyte antigens.
Jayson's gonna be your kidney donor.
В суде и прямо здесь, в больнице.
Понимаете, у нас идеально совпадают антигены лейкоцитов.
Джейсон собирается стать донором почки для меня.
Скопировать
I'd hate to have this happen the way it has to happen
What I thought was perfect matching was a perfect mismatch
And I think I owe it to you To set you free
Я не хотел бы чтобы это случилось но это случилось
Союз казавшийся идеальным оказался вовсе не идеальным
И я думаю я в долгу перед тобой и должен отпустить тебя
Скопировать
Nature's balance.
Perfect looks matching perfect emptiness.
Why do you say that, father?
Хммм. Баланс природы...
Идеальная внешность соответствует идеальной бессодержательности.
Зачем ты так говоришь, отец?
Скопировать
In the next invasion, 11 machines were released.
They stopped invaders by killing anyone not matching the pure, perfect Ikarran.
Then the machines turned on their creators.
К следующему вторжению было выпущено 11 машин.
Они остановили нашествие, убив всех, кто не был чистым икаррианцем.
А затем машины обратились против своих создателей.
Скопировать
You've got the $400 billion...
You've gone the charity route, you have this perfect 100-room mansion...
Basically, you have absolute impunity to do whatever you want... Nobody can touch you.
У тебя есть 400 миллиардов.
По части благотворительности всё сделано, у тебя есть идеальная вилла на 100 комнат, с парными яхтами "для него" и "для неё", и вертолётными площадками.
В общем, полная безнаказанность, можно делать, что хочешь и никто тебе не помешает.
Скопировать
She's fine, but speaking of grandma, well, you know, that reminds me of a funny story.
When I was little, your grandma and I decided it would be fun to get matching mother-daughter dresses
Ohh.
Она в порядке,к стати говоря о бабушке, знаешь,это напоминает мне смешную историю.
Когда я была маленькой,твоя бабушка и я решили будет весело купить одинаковые платья матери и дочери, поэтому мы пошли за покупками по всему городу в поисках подходящих платьев, и в конце мы нашли идеальное платье, но оно было только одно и подошло твоей бабушке,
.
Скопировать
No!
Tran is the only person on Earth who can read this tablet, which makes them a perfect matching set.
So out of your league.
- Нет!
- Мистер Трэн - единственный человек на Земле, который способен прочесть эту скрижаль, что делает их потрясающим набором.
Не чета вам.
Скопировать
In court and right here, in the hospital.
'Cause, you see, we've got perfect matching leukocyte antigens.
Jayson's gonna be your kidney donor.
В суде и прямо здесь, в больнице.
Понимаете, у нас идеально совпадают антигены лейкоцитов.
Джейсон собирается стать донором почки для меня.
Скопировать
- Yeah.
That's gonna be you and Casey in 20 years... matching sweaters, perfect little kids running around playing
You okay?
- Да.
Такими будете вы с Кейси через 20 лет... в одинаковых свитерах, с маленькими идеальными детишками, играющими лакросс.
Ты в порядке?
Скопировать
I'd hate to have this happen the way it has to happen
What I thought was perfect matching was a perfect mismatch
And I think I owe it to you To set you free
Я не хотел бы чтобы это случилось но это случилось
Союз казавшийся идеальным оказался вовсе не идеальным
И я думаю я в долгу перед тобой и должен отпустить тебя
Скопировать
Suppose it's four.
In perfect condition, they're worth quite a bit of money!
What made you this way? Such a good mother, sings about trains...
Допустим, четыре.
Приличная сумма, целое состояние.
Откуда ты такой взялся: мама такая хорошая, про паровоз поет.
Скопировать
He'll never say anything to anybody again.
Perfect.
Here you are.
Он никому ничего уже не расскажет.
Да, да, прекрасно.
Вот. Возьми.
Скопировать
You fool! Don't you see what you've done?
You've given him a perfect opportunity to kill Benes.
- I don't believe that.
Идиот, вы понимаете, что вы наделали?
Вы дали ему возможность убить Бенаша.
Я так не считаю.
Скопировать
And my father is a chief engineer in the "plane engine" plant (factory)
And my plays in an orchestra and he has a perfect hearing.
And my works in 100 decibel of noise and is capable to pick up minute murmur of a machine
А мой отец есть главным инженером по судовых двигателях
А мой играет с оркестром и у него есть абсолютный слух
А мой отец работает при 100 децибели шума и сможет услышать чуточный шум машины
Скопировать
And my works in 100 decibel of noise and is capable to pick up minute murmur of a machine
He has an abs-absolute perfect hearing!
-No body has such hearing!
А мой отец работает при 100 децибели шума и сможет услышать чуточный шум машины
У него абс-абсолютный слух!
-Такого не бывает!
Скопировать
No...
That's perfect.
Suzanne you sing beautifully.
Нет...
Великолепно.
Сюзанна, Вы прекрасно поёте.
Скопировать
No... but since he's very rich and not noble... these are two things on his side.
If you add to these the fact that he's stupid... it gets perfect.
Look at them.
Нет..., но так как он очень богатый и незнатный... эти два аргумента на его стороне.
Если вы добавите к этому тот факт, что он глуп...портрет просто совершенен.
Посмотрите на них.
Скопировать
- We're ready!
- Perfect.
Clerics are neutral, neither men nor women.
- Мы готовы!
- Прекрасно.
Церковники бесполы - они и не мужчины, и не женщины.
Скопировать
Hush!
Perfect teeth.
In case of a siege, he can chew shoes as if they were cookies.
Замолчи!
Прекрасные зубы.
В случае осады он сможет жевать ботинки как печенье.
Скопировать
- Three.
Perfect sight.
Any suggestions?
- Три.
Прекрасное зрение.
Какие-нибудь предложения?
Скопировать
This way!
Perfect.
I pronounce him able and enrolled.
Вот так!
Прекрасно.
Я заявляю, что он годен к службе и зачисляю в армию.
Скопировать
We've won with 200 revs.
It's perfect.
Operator, put me through to Montmartre 1 5-40.
Еще дожмем.
Двести оборотов - не так уж плохо.
Станция? Пожалуйста, Монмартр, 15-40.
Скопировать
Almost three years now, alone!
Perfect.
Perfect.
Почти три года, одни!
Замечательно.
Замечательно.
Скопировать
Perfect.
Perfect.
Three of them and three lovely ladies has Harry Mudd.
Замечательно.
Замечательно.
Их там трое, и у Гарри Мадда три милых дамы.
Скопировать
Reject evil, do good deeds and seek the peace.
He who laments and murmurs is not perfect.
Not even a good Christian.
Отвергните зло, совершайте хорошие поступки и ищите мира.
Но тот, кто жалуется и ропщет, не совершенен.
Даже хороший христианин.
Скопировать
And yesterday he makes a big cash deposit at the bank.
If I told you once, I told you a hundred times that I won that matching' quarters and halves.
It took me three years! Then why was it in big bills?
И в тот же день он кладет большую сумму на счет в банке.
Я уже сказал и повторю сотню раз. У меня ушло 3 года, чтобы скопить эти четвертаки и десятки.
Тогда почему сумму была в крупных купюрах?
Скопировать
Statisticaly and psychologicaly she's the old man's weak spot.
She's the perfect hostage.
I will just add that it would be funny, crazily funny, atrocely funny, for the world proletariat to receive such a christmas gift from the hands of that old switz reactionary.
Статистически и психологически она - слабое место старика.
Она идеальный заложник.
Я только лишь добавлю, что это было бы забавно, безумно забавно, ужасно забавно для мирового пролетариата получить такой подарок на Рождество из рук этого старого швейцарского реакционера.
Скопировать
I admit that biological units are imperfect, but a biological unit created you.
I am perfect.
I am Nomad.
Я признаю, что биологические единицы несовершенны, но тебя создала биологическая единица.
Я совершенный.
Я есть Номад.
Скопировать
It's all over?
Perfect.
I'm going.
Ну что, закончил?
Вот и прекрасно.
Я пошёл.
Скопировать
- The water temperature cannot be below 22 degrees centigrade.
. - Perfect.
This will provide us the pressure we need.
Температура воды не может быть ниже 22 градусов.
- 22 градуса на глубине 100 метров.
- Отлично! Это даст нам нужное давление.
Скопировать
And he DIDN'T!
- The plan was perfect.
- Something went wrong master.
И он этого не сделал!
- Этот план был прекрасным.
- Что-то пошло не так, хозяин.
Скопировать
That's great.
Perfect.
Don't think I'm going to cry.
Очень хорошо.
Замечательно.
Плакать не буду.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов perfect matching (порфэкт мачин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы perfect matching для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить порфэкт мачин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение